Quantcast
Channel: Fabula : Parutions
Viewing all articles
Browse latest Browse all 24006

M. Iliescu et alii,Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes

$
0
0
Maria Iliescu et alii Actes du Colloque international Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes Universitaria, 2011. EAN13 : 9786061402861. Présentation de l'éditeur: L’objectif de ce colloque a été de créer un lieu de rencontre et de réflexion sur la multiplicité des aspects soulevés par les transferts lexicaux et par la description du parcours suivi par les unités lexicales entre langue prêteuse (le français) et langues réceptrices (les langues européennes). Il s’est adressé aux personnes, ainsi qu’aux organismes et groupes de recherche intéressés par la néologie lexicale, signe de la vitalité des langues, et a visé tout particulièrement à mettre en évidence le rôle de pilier que le français a joué en tant que langue dont les mots ont été adaptés par d’autres langues européennes. Les axes de travailont été: Aspects théoriques (autour des notions-clés: emprunt, gallicisme, néologisme, néonyme, calque, néosemie, etc.); Rôle des emprunts au français pour l’enrichissement et la modernisation des lexiques des langues européennes (langue commune et lexiques spécialisés); Aspects étymologiques (types d’étymologies, filières de pénétration, etc.); Domaines de manifestation des empruntslexicaux; Adaptation (graphique, phonétique, morphologique) des emprunts aux systèmes des langues réceptrices; Typologie sémantique des emprunts lexicaux au français. Sommaire des Actes Avant-propos Maria ALDEA, Des emprunts au français dans le Lexicon de Buda (1825) Mariana BARA, Sub formă (de)… [sous forme de…] ou des difficultés de la néologie en roumain Kátia BERNARDON DE OLIVEIRA, Adaptations phonologiques d’emprunts français en portugais Lucreţia-Nicoleta BICESCU, Les emprunts lexicaux dans les langues romanes: chronologie, terminologie, classifications Christine BRACQUENIER, L’adaptation des emprunts lexicaux du français par la langue russe, de Karamzin à Akunin Silvia CACCHIANI, Chiara PREITE, Langues et cultures en contact: le statut des gallicismes dans l’anglais juridique du Royaume Uni Corina CILIANU-LASCU, Remarques sur les emprunts d’origine française dans le domaine économique du roumain Cecilia CONDEI, La mobilité des mots: visées discursives et integration textuelle Adriana COSTĂCHESCU, Bref voyage culturel: les noms propres dans le vocabulaire de la gastronomie Elena DĂNILĂ, Marius Radu CLIM, Ana-Veronica CATANĂ-SPENCHIU, Les avantages de la lexicographie informatisée dans l’étude des emprunts lexicaux au français Elodie DESCLOUX, Pierre FOURNIER, Marjolaine MARTIN, Sophie VANHOUTTE, Les mots français en [...]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 24006

Trending Articles